Freitag, 30. März 2012

Endspurt

 Wieder gab es lange Zeit nichts von uns zu hören und wir möchten uns zunächst dafür entschuldigen. Das "RL" hat uns alle stark in Anspruch genommen, und da das Projekt leider kaum neue Mitstreiter gewinnen konnte, kam es dadurch zu einem Stillstand. Ihr versteht hoffentlich, dass der April als Veröffentlichungstermin, wie zunächst angedacht, nicht eingehalten werden kann.

Die gute Nachricht ist, dass es jetzt ein Zeitfenster gibt, in dem wir weiterarbeiten und das Projekt zu einem raschen Abschluss bringen können. Von 200 Texten sind nur noch etwa 16 einzuarbeiten. Gegenwärtig planen wir ein Programm, um die über 200 Beweismittelbeschreibungen und Themenschaltflächen (das sind die, wenn man mit jemandem redet), die alle als Bilder vorliegen, automatisch aus Text erzeugen zu lassen. Daneben gibt es noch einige Bilder, bei denen Handarbeit nötig ist, ich bin jedoch zuversichtlich, dass NeoKata und Angelus-Mortis auch da hervorragende Arbeit leisten werden. Wenn ihr euch in Fall 1 die Zeitung anschaut, werdet ihr mir da sicher zustimmen. An dieser Stelle einmal großen Dank an die beiden, ohne sie würde das Projekt nicht existieren.

Dennoch auch in dieser späten Phase des Projekts nochmal der Aufruf: Wir freuen uns über jeden, der uns bei diesem Projekt tatkräftig unterstützen möchte. Die Texte müssten z.B. noch einmal gegengelesen werden, da sich gerne Tippfehler und sprachliche Holprigkeiten einschleichen. Aber auch Grafiker, Sprecher, Übersetzer (für die restlichen Profiltexte oder für die Zukunft? ;) ) sind jederzeit willkommen.

Was AAI2 angeht: Die (ungleich größere) englischsprachige Community ist fleißig am hacken und übersetzen, gegenwärtig arbeiten sie an Fall 3. Dabei haben sie bereits einige Tools programmiert, die uns bei einer möglichen Übersetzung von AAI2 unterstützen werden.

Wir möchten uns an dieser Stelle noch einmal herzlich für eure Geduld bedanken und dass ihr dem Projekt bis jetzt die Treue gehalten habt.

i.V.
Seldon von Projekt AAI-DE

P.S.: Wer den Weihnachtspatch mit dem ersten Fall verpasst hat, kann ihn hier herunterladen:
http://www.xup.in/dl,51218002/AAI-DE-Fall1-v1.1.zip/

Hinweis: Mit der v1.1 gibt es einen Freeze in einer Aussage. Wechselt dann einfach zur fast_stabil.xdelta (auf frische ROM anwenden) und ihr könnt weiterspielen. In der Version von fast_stabil dürft ihr dann allerdings nicht die Partnerschaltfläche benutzen.

47 Kommentare:

  1. Na das hört sich doch super an :)
    Das Projekt erreicht den Endspurt
    und wahrscheinlich arbeitet ihr dann an AAI2.
    Cool ich freue mich und bedanke mich schon mal bei euch für eure tolle Arbeit.

    AntwortenLöschen
  2. Absturz, jedes Mal bei Portsmans Befragung zum "Wasserdichten Alibi" wenn er sagt

    "Ich denke, wir haben das Ende der Fahnenstange erreicht."

    AntwortenLöschen
  3. Hallo ihr Lieben,
    heute ist mein 18 (den ich aber nicht feier).
    Habe mir gerade als Joke gedacht.
    Ach wäre das ein schönes Geburtstagsgeschenk wenn man mal wieder was von AAI-Projekt hören würde.
    und ZACK BOOM.
    30.03.12 =O
    Super leute!!!
    Danke für euren Einsatz!

    AntwortenLöschen
  4. @2: Ah sorry, das war ein Fehler, der mir beim Export passiert ist (wir beheben den am Ende, wenn wir alle Overlays ins Spiel patchen). Wende einfach die fast_stabil.xdelta auf die frische ROM an, dann kannst du weiterspielen (Savegame ist kompatibel). Du darfst dann aber nicht mit Gumshoe den Partner-Dialog benutzen.

    AntwortenLöschen
  5. Das mit April ist nicht so schlimm

    AntwortenLöschen
  6. Dürfte ich mal fragen, wie lange dieser Endspurt noch dauern könnte? Bis zum Ende des Jahres kann man wohl ausschließen. Vielleicht 1-2 Monate?

    AntwortenLöschen
  7. Kann ich leider noch nicht beantworten. Es hängt damit zusammen wann NeoKata die Zeit findet, die Overlays so anzupassen, dass das Rom am Ende nicht abstürzt.

    Ansonsten sind alle Texte übersetzt und in die Overlays eingearbeitet worden und wir sitzen an der Korrektur dran (bei Fall 4 zur Zeit). Die Beweise müssten auch alle übersetzt sein, bei den Grafiken bin ich gerade nicht auf dem neuesten Stand. Wir wollten auch eigentlich noch alle Texte später ingame Korrekturlesen, aber vielleicht veröffentlichen wir das als eine Art Betaversion und lassen quasi die Fans noch etwas Korrekturlesen. ;)

    AntwortenLöschen
  8. also ich fände es beser wenn ihr es als Beta-Version veröffentlicht und den Fans das Korrekturlesen überlasst. ;)

    AntwortenLöschen
  9. guten tag an alle! ich hätte da mal eine frage und die wäre: wird das spiel für den nintendo ds übersetzt?? ich habe schon alle anderen ace attorney spiele und ich würde mich super freuen wenn es raus kommt auf deutsch!! ich habe eure seite per zufall gefunden und bin sehr begeistert das ihr euch die mühe macht das alles zu übersetzten! ein ganz dickes lob von mir!!!

    AntwortenLöschen
  10. Ja, das Spiel wird für den Nintendo DS übersetzt. Der Patch muss auf einer gedumpten Rom angewendet werden und kann dann so zum Beispiel mit einer Flashcard auf dem DS (DSi, 3DS) abgespielt werden. Du kannst gerne den 1. Fall schon spielen, dieser wurde schon als Patch (Weihnachtspatch) veröffentlicht , siehe Link oben.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. ja danke für die info!! aber wo kann man das denn dann kaufen??

      Löschen
  11. das spiel wird kostenlos auf deutsch gepatcht! Wenn sie fertig sind wird dann der link hier reingesetzt und du kannst ihn kostenlos downloaden! Die leute machen das in ihrer freizeit und stellen den patch (wenn er fertig ist) hier also kostenlos zum download bereit! Deshalb nochmals Lob an euch!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. ach so! aber wie soll ich das dann auf den ds spielen können?? ich hab es nicht so mit technik!! deswegen frage ich ja nach also bitte nicht falsch verstehen!! ja sehr großes lob das die es in ihrer freizeit machen!

      Löschen
    2. Wie vorhin schon gesagt wurde, brauchst du dafür eine Flashcard. Es gibt verschiedene Flashcards. Wenn du eine gute willst, mit GBA und SNES Emulator, die auf allen DS Systemen (DS, DSi, 3DS) funktioniert, würde ich dir die Supercard DSTWO empfehlen.

      Löschen
    3. ja danke sehr nett von dir! ich habe mir mal das auf geschrieben! und ich werde das hier alles weiter verfolgen!! wünsche euch noch einen schönen tag!! ganz liebe grüße

      Löschen
  12. Könnt ihr denn nicht erstmal die Fälle hochladen, die schon fertig sind? :)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Vereinfacht gesagt ist kein Fall fertig - es fehlen halt noch die Bild-Texte (z.B. Tatortnotizen), ohne die ihr die Fälle nicht lösen könnt.

      Löschen
  13. Leider habe ich wenige Zeit, aber ich habe am LinkedIn bei meinem Übersetzungsgruppen gefragt, also es ist meine Hoffnung, dass jemanden eine positive Antwort schicken!

    AntwortenLöschen
  14. ...und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet* *schaut auf Blog, sieht keine neue Nachrichten und wartet* und *wartet* und *wartet* und *wartet*...

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. wenn du nicht warten kannst lass es sei lieber froh das es über haupt leute gibt die sowas machen

      Löschen
    2. Danke, dass deine Antwort nur daraus bestand, dass ich jetzt wegen meiner "Ungeduld" voll Pöse sein soll. Wenigstens konntest du noch einige Fehler beim Schreiben machen. Und wenn du gelesen hättest, dann wäre dir vielleicht mal aufgefallen, dass ich sogar warte, sonst hätte ich es ja nicht so oft geschrieben. Aber du hast recht. Es sind ja nur 3 Monate nach dem "Endspurt" vergangen, wie ungeduldig ich nur sein muss, nach dieser Zeit mal nach Leben und Neuigkeiten zu verlangen. Und ja, ich bin froh, dass es Leute gibt, die sogar so etwas machen. Sonst würde ich ja erst gar nicht nachschauen, ob es was neues gibt.

      Löschen
  15. Viel Erfolg weiterhin! :)

    AntwortenLöschen
  16. Könnte das Spiel noch diesen Sommer erscheinen?

    AntwortenLöschen
  17. Nun, im Wesentlichen arbeiten wir daran, dass das ROM richtig läuft und nicht ständig abstürzt.
    NeoKata hat auch schon eine Idee wie wir das mit möglichst wenig Aufwand bewerkstelligen können und wenn alles glatt läuft, können wir Ende Juli/Anfang August schon damit anfangen.

    Wie gut es dann klappt und ob wir dann schnell damit fertig werden kann ich leider noch nicht sagen.

    AntwortenLöschen
  18. Hey
    Ich habe euch zufällig entdeckt und bin halb ausgeflippt als ich von eurem Projekt gelesen hab
    ich bin richtig froh das es auf deutsch übersetzt wird da mein englisch mehr als miserabel ist ^^
    ich freue mich sehr das ihr so etwas macht und warte neugerig auf eure Version XD

    AntwortenLöschen
  19. Hi,bin Let's Player und nenne mich selber EdgeworthLP und hae gehofft AAI zu Let's Playn, hätte es aber auf englisch machen müssen und hier kommt meine frage ins Spiel: "darf ich wenn ihr fertig seit den Patch/Hack die Bezeichnung fällt mir nicht ein aber ihr wisst was ich meine, dürfte ich das für mein Let's Play bennutzen?" Dann habe ich noch eine Frage: " macht ihr auch das zweie Spiel?" Wenn das irgendwo sthet das sorry habe nicht alles gelesen :)

    AntwortenLöschen
  20. Oh ok wegen AAI 2 habe ich jetzt gelesen.
    Ich würde gerne versuchen für euch Stimmen aufzunehmen wenn ihr noch welche braucht.

    Ihr könnt hier ja die Antwort hinschreiben.
    würde mich freuen wenn ich helfen kann, wobei das eigentlich meine einzige möglich keit wäre euch noch zu ghelfen außer vielleicht fehler beim schreiben und soweiter zu überprüfen.

    Schreibt einfach under diesen Post.

    Euer EdgeworthLP

    AntwortenLöschen
  21. Klar kannst du ein LP machen :) Ein wenig mehr Bekanntheit könnte uns nicht schaden. Für die Stimmen kannst du ja mal ein Sample an fxkata@yahoo.de schicken. Oder melde dich am Besten gleich in unserem Forum an, dann kannst du auch bei der Korrektur mithelfen.

    @all: Momentan kämpfen wir noch mit den Abstürzen nach dem Re-Import. NeoKata arbeitet derzeit an einem neuen Editor, der diese Probleme hoffentlich beseitigt. Die Profile/Beweise/etc. sind inzwischen bis auf eine Ausnahme auch fertig generiert. Die anderen Bilder (Broschüren, Briefe, etc.) sind leider noch nicht übersetzt. Wenn ihr euch ein wenig mit Grafikbearbeitung auskennst, meldet euch bitte bei uns! Hier ein (spoilerfreies, weil japanisches) Beispielbild: http://www.court-records.net/screenshot/kenji/2booklet2.gif

    AntwortenLöschen
  22. an Seldon:
    Hast du Skype? Wenn ja dann adde mich doch kurz wenn du zeit hast( Hier mein Name bei Skype: marceltimmler dann könnten wir kurz etwas bereden. wenn nicht ist dannn halt so, wäre aber nett.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Sorry, Skype benutze ich ausschließlich für die Uni. Ich bin hier sowieso nur ein Mitarbeiter in dem Projekt, nicht der Teamchef; das ist NeoKata, dem auch die obige E-Mail-Adresse gehört (in der ersten Version des Posts hatte ich das noch da stehen, dann ist der Browser abgestürzt...). Seine ICQ-Nummer findest du in diesem Blogpost ganz unten.

      Löschen
    2. Hi, habe die Sounds jetzt aufgenommen und frage dich ist der 2 fall beim Weinachts pack dabei ist oder wie viel dabei ist.

      Löschen
    3. Da ist nur der erste Fall dabei, ggf. noch die ersten paar Zeilen aus dem zweiten Fall, das war aber unabsichtlich.

      Löschen
    4. Jetzt noch eine letzte sache da es bei mir mit der Schule schon bald weiter geht wird es wohl schwierig das ich bei der Korrektur helfen kann.

      Zum 1 Fall schon Perfekt aber 3 Sachen sind ir aufgefallen: Nr. 1 An einer stelle sagt Edgeworth "Sorry", wobei ich finde das das nicht zu ihm passt.

      Nr. 2 Genauso auch die stelle mi "You fail" finde ich auch nicht umbegingt passen aber es is in ordnung man könnte ja sonst auch schreiben "Sorry"="'Tschuldige" und bei "You Fail"= Du hast versagt" da reicht aber glaub ich nicht der Platz.

      Das letzte ist ein schreib Fehler der später im Spiel auftaucht und zwar steht da am ende der 2 Zeile "Mörde" was eigentlich Mörder heißen sollte.

      Sonst ist der erste Fall perfekt.

      Löschen
    5. Fall 1 ist in der Zwischenzeit bereits von uns überprüft worden. Textboxüberläufe wie "Mörde" sind korrigiert und sollten in den späteren Fällen nicht mehr auftreten. Wir kämpfen halt noch mit den Abstürzen in anderen Overlays, deswegen gabs da kein Update.

      Zu 1: Der Platz ist immer so knapp, deswegen Sorry :) "Tschuldige" klingt dann auch eher nach Gumshoe.

      2: Ich gebe zu, das passt nicht ganz, aber der Satz ist ziemlich beliebt im US-Original eben wegen dem Meme, deswegen haben wir uns dafür entschieden.

      Löschen
  23. Also ich habe beide Spiele gespielt und ich kann euch nur gratulieren : die Übersetzung hätte nicht besser sein können! Ihr habt tolle Arbeit geleistet und ich freue mich sehr auf die anderen Fälle! Nur weiter so!

    AntwortenLöschen
  24. Hätte das Spiel auch gern auf Deutsch, wenn es möglich wäre das ich übersetzen helfen kann (mir Skripte zusenden die ich dann übersetze) wäre ich definitiv dabei E-mail:

    http://tinyurl.com/E-mail-adresss

    AntwortenLöschen
  25. Ich finde die Übersetzung bis jetzt sehr gut, aber eine Sache hat mich gestört: Gumshoe sagt doch manchmal ''Junge''. Wenn ich mich nicht irre, hat er das in der deutschen Übersetzung kein einziges Mal gesagt, finde ich aber nicht sooo tragisch. :) Es ist toll, dass ihr sowas überhaupt macht. ^^

    AntwortenLöschen
  26. Hmm, ja ich bin auch der Meinung, dass er manchmal Junge sagt, aber ich glaube das hat er immer nur zu Phoenix gesagt. Wenn er das zu Edgeworth sagen würde, der ja, ich sag mal im Rang über ihm steht, würde das glaube ich nicht so passen^^

    AntwortenLöschen
  27. Hat NeoKatas Idee um die Abstürze der ROM zu vermeiden funktioniert? Also habt ihr mit der Methode schon angefangen zu arbeiten? Würde mich über eine Antwort freuen. :3

    AntwortenLöschen
  28. Gibt es schon wieder Neues zu berichten? :)

    AntwortenLöschen
  29. *zerfällt von der ganzen Warterei*
    *seufz* :)

    AntwortenLöschen
  30. Sagt mal, kann hier nicht einer vom Team mal piep machen? :D
    Ist ja fast schon unheimlich leise hier. Hier wird ja von einem raschen Abschluss geredet, aber irgendwie sind schon 7 Monate vergangen, wenn ich mich nicht verrechne^^.
    Ist etwa etwas schlimmes passiert? Ich (und andere wahrscheinlich auch) möchte gerne mal wissen, wie weit ihr jetzt gerade mit dem Projekt seid, und selbst wenn ihr, warum auch immer, gar nicht voran gekommen seid, würde ich mich damit zufrieden geben. Hauptsache mal wieder eine Antwort zum Stand der Dinge^^.
    Ich habe das Gefühl, ihr wollt das uns erst zu Weihnachten schenken^^

    AntwortenLöschen
  31. Es sieht etwas düster aus.

    Die Abstürze kriegen wir anscheinend noch in den Griff. Leider kann ich mich gerade nicht intensiver darum kümmern, da Uni die ganze Freizeit frisst. Vielleicht kann ich mich in der Winterpause (ab 23. Dez) daran setzen, die Overlays einzupatchen und auf Fehler zu überprüfen.

    Problematisch könnten die Grafiken sein. Wir kommen immer noch nicht an alle heran. Zur Not müssen wir dem Spiel bearbeitete Screenshots wie in alten Detektivspielen als "Umschläge" beilegen, die der Spieler dann zum passenden Zeitpunkt "öffnet" - macht natürlich die Atmosphäre kaputt und spoilert gegebenenfalls.

    Außerdem laufen einige Textboxen über und es gibt immer noch zahlreiche Fehler, die einem eben erst beim Spielen auffallen. Ich weiß nicht, ob wir dafür die Zeit aufbringen können. Vielleicht machen wir da erstmal einen Betatest - die Tester müssten aber auch bereit sein, die Fehler sorgfältig zu melden, sonst hat das keinen Sinn. Auch wäre mit einigen Abstürzen zu rechnen.

    Weihnachten ist jedenfalls nicht drin, tut mir Leid.

    AntwortenLöschen
  32. Also ich wäre bereit Betatester zu sein. Wenn also sowas wirklich zustande kommen sollte, was ich wirklich hoffe, könntet ihr ja noch einen großen Post machen worin beschrieben ist wie genau das ablaufen soll.^^

    AntwortenLöschen